Diary

posted on 06 Oct 2013 18:06 by pammitaa
ถ้าอยากจะเขียนอะไรยาวๆ จงเขียนลงไดอารี่หรือจดหมาย คิดสัก2-3 คืนก่อนค่อยส่ง ถ้าจะพูดอะไร ให้คิดถึงความรู้สึกคนฟังสักรอบสองรอบ ถ้ามีอารมณ์ อ่อนไหว โกรธ เศร้า ไม่ควรระบายใส่คนอื่น เพราะมันยังไม่ได้กลั่นกรอง จงเก็บไว้ในใจ เขียนไดอารี่ก้อได้ คนเราย่อมต้องม่พื้นที่ส่วนตัว อย่าทำร้ายความรู้สึกดีดีขิงคนอื่น ด้วยคำพูดเล็กๆไม่กี่คำของเราเอง แล้วเราจะเสียใจภายหลัง อย่าเดาความคิดของคนอื่น มองสิ่งที่เห็นการกระทำที่จริง เพราะเราไม่มีวันเดาถูกแน่นอน

 

 
 
 
Original / Romaji Lyrics

 

 

 

utsumuku sono senaka ni

itai ame wa tsukisasaru

inoru omoide mite ita

kono yo ni moshimo kasa ga

tatta hitotsu da to shite mo

sagashite KIMI ni watasu yo

nanimo dekinai kedo KIMI no kawari

nureru kurai wake mo nai sa

onegai   sono nayami wo

douka watashi ni uchiakete

kanarazu asa wa kuru sa

owaranai ame mo nai ne

dakara jibun wo shinjite

tsuki to taiyou nara

watashi wa tsuki

KIMI ga ireba kagayakeru yo

hitori de seowanaide

kizuite watashi ga iru koto

mou sugu sono kokoro ni

kirei na niji ga kakaru kara

mou sugu sono kokoro ni

kirei na niji ga kakaru kara

 

 

 

คำแปล

ชื่อเพลง : ถ้าเธออยู่ที่นี่

ข้ามผ่าน ทางกลับซึ่งสั้นลง

ฝนตกที่สร้างความเจ็บปวด

ฉันยังจำได้มีการอธิฐาน

 

แม้ว่าในโลกนี้

มีร่มเพียงหนึ่ง

ผมจะค้นหาคุณและมอบมันให้กับคุณ

 

แม้ว่าผมจะไม่สามารถทำสิ่งใด

อย่างน้อยที่สุด ผมจะไปในสถานที่ของคุณ ด้วยหลายเหตุผล

 

กรุณาบอกผม

สิ่งใดที่ทำร้ายคุณ

 

รุ่งอรุณย่อมมาเยือนเสมอ

ไม่มีฝนใดที่จะไม่หยุดตก

ดังนั้นจงเชื่อในตัวเอง

 

ถ้าผมจะต้องเลือกระหว่างการเป็นพระอาทิตย์กับพระจันทร์

ผมจะเป็นดวงจันทร์

ที่ส่องแสงได้เมื่อมีคุณ

 

อย่าแบกภาระนั้นเพียงลำพัง

อย่าลืมว่ามีผมอยู่เคียงข้าง

 

อีกไม่นานภายในหัวใจ

จะปรากฏสายรุ้งที่สวยงาม

 

อีกไม่นานภายในหัวใจ

จะปรากฏสายรุ้งที่สวยงาม

edit @ 23 Jun 2011 06:55:26 by หมิง

แจ้ง

posted on 23 Jun 2011 06:51 by pammitaa
ตอนแรกว่าจะ reviewหนังแต่เอ๊ะ!!~ เราไม่สามารถ upload รูปภาพได้อ่ะ
sad sad
ตอนนี้เลยเปลี่ยนเป็นแปลเพลงเล็กๆน้อยๆมาฝากนะเจ้าคะ